Pro mě, za mě, třeba o mně
Publikováno 01.07.2014 v 21:10 v kategorii Na osobní notu, přečteno: 74x
…že jsem (skoro) vystudovaná překladatelka (kdo vymyslel, že musím sepsat diplomku???) a tlumočnice (i když jsem si od státnic jaksi nazatlumočila – hluboký srdceryvný povzdech).
…že už nějaký ten měsíc sedávám ve skleníku (rozuměj v nablýskané a velmi nevkusné budově jedné ne úplně malé firmy, prostě budově navržené tak, aby všem bylo hned jasno, s jakou „úžasnou, mladou a dynamickou společností, ovšem s mnohaletou tradicí“ mají tu čest). Říkám tomu funkcionalismus dovedený ad absurdum. Něco jako paneláky, ale na opačné straně architektonického spektra. A živím se jako „profesionální“ překladatelka. Výsledek mé činnosti by se dal shrnout prostě:
Jestliže platí X, potom musí nutně platit i Y:
Tedy po dosazení:
Jestliže platí, že chybami se člověk učí, potom budu velmi učená.
…že můj vztah k matematice za ty roky neprošel žádným zásadním vývojem. A že se po její bok zařadily další, ne úplně vzdálené disciplíny.